De Chinese keizer en zijn lofrede over de profeet ﷺ

De Chinese keizer Hongwu (1328-1398), stichter van de Mingdynastie, gaf de opdracht om verschillende moskeeën te bouwen in de hoofdsteden van zijn rijk (Xijing en Nanjing) en in de steden Yunnan, Fujian en Guangdong.
Ook schreef hij de Bǎizìzàn (百字讃), de ‘lofreden van honderd woorden’, waarin hij de profeet Mohammed ﷺ uitvoerig prees.

Gezien de meeste mensen onder ons op de middelbare school al moeite hadden met Middeleeuws-Chinees volgt hier een Nederlandse vertaling

*opmerking: Eigen vertaling uit het Engels, ook wij hebben nooit echt opgelet bij Chinees

Keizen Hongwu regeerde van 1368 tot 1398

Nederlandse vertaling:

Sinds de schepping van het universum,
Had God al aangewezen,
Zijn grootse, het geloof predikende man,
Geboren in het westen,
Om het heilige schrift te ontvangen,
Het dertigdelig boek,
Om alle schepselen te leiden,
Meester der heersers,
Leider van de heiligen,
Gesteund uit de Hemelen,
Om zijn natie te beschermen,
Met vijf dagelijkse gebeden,
Stil biddend voor vrede,
Met het hart gericht naar Allah,
Geeft kracht aan de armen,
Hen reddende van rampspoed,
Brengt zicht in duisternis,
Alle zielen (weg)trekkend,
Weg van al wat slecht is,
Genade voor de wereld,
Lopend op een oude majestueuze weg,
Het kwaad overwonnen door één,
Religie puur en waarheid*,
Mohammed,
De nobele hoogheid.

* Het woord dat hier wordt gebruikt is “Qing Zhen”, het (vooral in die tijd) Chinese woord voor ‘islam’, en betekent letterlijk: ‘puur en waarheid’. 

** Er zijn verschillende Engelse vertalingen in omloop dus het is mogelijk hier en daar verschillen aan te treffen.

Chinees

至聖百字讃
乾坤初始
天籍注名
傳教大聖
降生西域
授受天經
三十部册
普化衆生
億兆君師
萬聖領袖
協助天運
保庇國民
五時祈祐
默祝太平
存心真主
加志窮民
拯救患難
洞徶幽冥
超拔靈魂
脱離罪業
仁覆天下
道冠古今
降邪歸一
教名清真
穆罕默德
至聖貴人
穆罕默德
清真北寺

Arabisch

،منذ أن خُلق الكون
،قد قرر الرب أن يعيّن
،هذا الرجل العظيم الداعي للإيمان
،من الغرب قد ولد
ليتلقى الكتاب المقدس
كتابًا يحتوي على ثلاثون جزءا
،ليهدي جميع الخلائق
،ملك كل الملوك
،زعيم كل القديسين
،بدعم إلهي
،ليحمي أمته
،بخمسة صلوات يومية
،بصمت يأمل حصول السلام
،قلبه متجه نحو الله
،يقوي الضعفاء
،ينقذهم من الكارثة
،يرى من خلال الظلمة
،يسحب النفوس والأرواح
،بعيدًا عن جميع الذنوب/الاخطاء
،رحمة للعالمين
،سائرًا على طريق العظماء القديم
،طاردًا لكل الشرور
،دينه نقي وصادق
،محمد
.الشريف والعظيم

 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *